Ka-Boom: A Translation of Sappho
Published in No Tell Motel
[The words in brackets are supplied by conjecture]
The [manCuban cigar affixed] to [his fat lipburns
in a Hebridean burr]
that [enhances the woman's lush heterodoxies.]
Their [sheepdog will va[r]nish
into English court painting] but [today hes pleased
to pant and spit]. The [sun
is] the [color of piss in a blue basin.] The [sunbeams
have baked their mottled skin
into Bakelite. As] Aphrodite [spins acetates
of Bollywood-style jazz
they rise from the ottoman] like [tapeworms] and [dance
the peppermint Totentanz].